Vanagon EuroVan
Previous messageNext messagePrevious in topicNext in topicPrevious by same authorNext by same authorPrevious page (May 2000, week 1)Back to main VANAGON pageJoin or leave VANAGON (or change settings)ReplyPost a new messageSearchProportional fontNon-proportional font
Date:         Tue, 2 May 2000 20:23:10 +0200
Reply-To:     Raimund Feussner <rfeussner@GMX.DE>
Sender:       Vanagon Mailing List <vanagon@gerry.vanagon.com>
From:         Raimund Feussner <rfeussner@GMX.DE>
Subject:      Re: german translation..?   nvc
Content-Type: text/plain; charset="iso-8859-1"

Depends on the context, but normally it´s like "no problem", or "easy to do".

Like: How difficult is it to change the bulb? - Kein Thema.

Raimund 92 LLE w Audi V6 http://kfz.freepage.de/rfeussner

-----Ursprüngliche Nachricht----- Von: <JordanVw@AOL.COM> An: <vanagon@GERRY.VANAGON.COM> Gesendet: Dienstag, 2. Mai 2000 18:27 Betreff: german translation..? nvc

> anyone know what "kein thema" means in german? sorry for the wob- > chris >


Back to: Top of message | Previous page | Main VANAGON page

Please note - During the past 17 years of operation, several gigabytes of Vanagon mail messages have been archived. Searching the entire collection will take up to five minutes to complete. Please be patient!


Return to the archives @ gerry.vanagon.com


The vanagon mailing list archives are copyright (c) 1994-2011, and may not be reproduced without the express written permission of the list administrators. Posting messages to this mailing list grants a license to the mailing list administrators to reproduce the message in a compilation, either printed or electronic. All compilations will be not-for-profit, with any excess proceeds going to the Vanagon mailing list.

Any profits from list compilations go exclusively towards the management and operation of the Vanagon mailing list and vanagon mailing list web site.