Vanagon EuroVan
Previous messageNext messagePrevious in topicNext in topicPrevious by same authorNext by same authorPrevious page (March 2006, week 4)Back to main VANAGON pageJoin or leave VANAGON (or change settings)ReplyPost a new messageSearchProportional fontNon-proportional font
Date:         Mon, 27 Mar 2006 16:52:36 -0500
Reply-To:     Christopher Gronski <gronski@GMAIL.COM>
Sender:       Vanagon Mailing List <vanagon@gerry.vanagon.com>
From:         Christopher Gronski <gronski@GMAIL.COM>
Subject:      Re: nice clean RED '88 Doublecab on ebay...in Virginia
Comments: To: JordanVw@aol.com
In-Reply-To:  <247.95e0c9b.31597bed@aol.com>
Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1

Hans Achter told me some months ago that DOKA is a contraction of the German words for double cab: "doppel" and "kabine", written as one word, doppelkabine. Hence the "k" in doka. You say the "e" on the end like the e in "etka", so kabine is three syllables. Here's a German web site about them:

http://www.doppelkabine.de/

Chris

On 3/27/06, JordanVw@aol.com <JordanVw@aol.com> wrote: > In a message dated 3/26/06 11:52:45 PM Eastern Standard Time, > feller@CARBONCOW.COM writes: > > > > I always figured out DOKA was german for double cab, but someone pointed > > out > > the one for sale was not a DOKA...so what makes it a DOKA? > > > > Shawn > > > > > > "doka" is simply the german nickname for a doublecab. has nothing to do if > its a VW or not. if you have a doublecab toyota or ford truck in germany it > will be referred to as a "doka" as well. > > chris >


Back to: Top of message | Previous page | Main VANAGON page

Please note - During the past 17 years of operation, several gigabytes of Vanagon mail messages have been archived. Searching the entire collection will take up to five minutes to complete. Please be patient!


Return to the archives @ gerry.vanagon.com


The vanagon mailing list archives are copyright (c) 1994-2011, and may not be reproduced without the express written permission of the list administrators. Posting messages to this mailing list grants a license to the mailing list administrators to reproduce the message in a compilation, either printed or electronic. All compilations will be not-for-profit, with any excess proceeds going to the Vanagon mailing list.

Any profits from list compilations go exclusively towards the management and operation of the Vanagon mailing list and vanagon mailing list web site.