Hi Scott, Try the babelfish translation page: http://babelfish.yahoo.com/translate_txt It comes in handy with french - english in Canada, and also with German - English when looking at Vanagon parts on ebay.de . (Vanagon Content inserted in hopes of avoiding the ire of new Admins.) Happy Trails, Greg Potts 1973/74/79 Westfakia "Bob the Tomato" 1987 Wolfsburg Weekender Hardtop www.busesofthecorn.com www.pottsfamily.ca
Scott Daniel - Turbovans wrote: > sorry compadre, no comprende. > I could maybe get the 'deux' and the 'l'amour' part .....but no idea on 'et > salement.' > I could use some Hawaiin words for you. > > and *what* is going on ! ........here it is a new day, new > moderators......NOT friday ......... > and already it's NVC and not making a whole lotta sense. > > so then 'anything goes' .............is that right ? > lol. > > > > ----- Original Message ----- > From: "David Beierl" <dbeierl@ATTGLOBAL.NET> > To: <vanagon@GERRY.VANAGON.COM> > Sent: Saturday, January 17, 2009 3:20 PM > Subject: Re: Westy Secrets-Friday > > >> At 01:11 PM 1/17/2009, miguel pacheco wrote: >>> I'm pretty sure I can carry out #1 (sounds familiar.) The explanation >>> is vague, though. Please send photos........ >> >> Privately, of course. <g> Little pitchers and all that. >> >> d >> Reminds me of the two little French kids watching through the >> window. Three-year-old sez "Les deux, ils font l'amour." Five-y/o >> answers "Oui, et salement." >> >> >> -- >> David Beierl - Providence RI USA -- >> http://pws.prserv.net/synergy/Vanagon/ >> '84 Westy "Dutiful Passage," '85 GL "Poor Relation" >
-- |
Please note - During the past 17 years of operation, several gigabytes of
Vanagon mail messages have been archived. Searching the entire collection
will take up to five minutes to complete. Please be patient!
Return to the archives @ gerry.vanagon.com
The vanagon mailing list archives are copyright (c) 1994-2011, and may not be reproduced without the express written permission of the list administrators. Posting messages to this mailing list grants a license to the mailing list administrators to reproduce the message in a compilation, either printed or electronic. All compilations will be not-for-profit, with any excess proceeds going to the Vanagon mailing list.
Any profits from list compilations go exclusively towards the management and operation of the Vanagon mailing list and vanagon mailing list web site.