Vanagon EuroVan
Previous messageNext messagePrevious in topicNext in topicPrevious by same authorNext by same authorPrevious page (February 2009, week 2)Back to main VANAGON pageJoin or leave VANAGON (or change settings)ReplyPost a new messageSearchProportional fontNon-proportional font
Date:         Fri, 13 Feb 2009 11:33:29 -0500
Reply-To:     frankgrun@AOL.COM
Sender:       Vanagon Mailing List <vanagon@gerry.vanagon.com>
From:         Frank Grunthaner <frankgrun@AOL.COM>
Subject:      Re: The real story about the invention of the WBX? - Anybody want
              the facts?
Comments: To: jbange@GMAIL.COM
In-Reply-To:  <6da579340902130627q1cec2d8id93df654a56c8f97@mail.gmail.com>
Content-Type: text/plain; charset="us-ascii"

john,

Good point! Apologies! Long ago, when I sent those to Alistair, I had scanned the articles and then did the conversion to text with my Optical Character Recognition Program OmniPro. I then rebuilt the papers as images and text into a doc file. Because of size and Mac/PC cross platform issues, I sent Alistair a .pdf version. I apparently sent him the original scans instead. I'll go back to my files and see if I can locate the text and image version. At one point, several years ago, when engine design and conversion issue were rampant upon the list, another list member, very fluent in both English and German, was going to translate the articles for all to read! Unfortunately, time commitments must have interfered and the project did not come to pass.

Chagrined,

Frank Grunthaner

-----Original Message----- From: John Bange <jbange@GMAIL.COM> To: vanagon@GERRY.VANAGON.COM Sent: Fri, 13 Feb 2009 6:27 am Subject: Re: The real story about the invention of the WBX? - Anybody want the facts?

> It's so true! I have translated several of the design articles for the TDi engines and will probably ask Alistair to post them as well. After a few runs through Babelfish, I find myself writing in long sentences with segregated nouns verbs and bonded adjectivals - while purported trying to compose in English. Nonetheless, I would point out to the list that the figures in the texts are in a universal language.

How did you get babelfish to translate a scan of a document xontaining no text data? I'm guessing the lack of comment on the 1.9 and 2.1 design documents is because few of us read german.

-- John Bange '90 Vanagon - "Lastwagen" '90 Vanagon GL - "Wiesel"


Back to: Top of message | Previous page | Main VANAGON page

Please note - During the past 17 years of operation, several gigabytes of Vanagon mail messages have been archived. Searching the entire collection will take up to five minutes to complete. Please be patient!


Return to the archives @ gerry.vanagon.com


The vanagon mailing list archives are copyright (c) 1994-2011, and may not be reproduced without the express written permission of the list administrators. Posting messages to this mailing list grants a license to the mailing list administrators to reproduce the message in a compilation, either printed or electronic. All compilations will be not-for-profit, with any excess proceeds going to the Vanagon mailing list.

Any profits from list compilations go exclusively towards the management and operation of the Vanagon mailing list and vanagon mailing list web site.